しらとし日記

日々の生活を覚え書きのように綴ります。自分のために書いてます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |

脳内ヘビーローテーション

しつこいけれど、脳内ヘビーローテーション中なので!

Jorge Ben Jorの Taj Mahal 意訳です。

これは、
王Xá-Jehan と
妃 Nunts Mahal という
相思相愛の二人による
世界で最も美しい愛の物語です。

これを延々と
Dê, dê, dêdêredê
Dê, dê, dêdêredê
Dê, dê
Taj Mahal
Taj Mahal

をはさんで歌っているのね。単純だわ!

(原文です)
JORGE BEN JOR TAJ MAHAL LYRICS
(これはタイトル”ジョルジベンジョーのタジマハールの歌詞”)

Foi a mais linda história de amor
Que me contaram e agora eu vou contar
Do amor do principe Xá-Jehan Pela princesa Nunts Mahal
Dê, dê
Taj Mahal
Taj Mahal

さあみんなで歌いましょう!

Dê, dê, dêdêredê
Dê, dê, dêdêredê
スポンサーサイト

テーマ:たわいもない話 - ジャンル:日記

音楽 | コメント:0 | トラックバック:0 |
<<何とはない金曜日 | HOME | 映像イメージと音楽イメージ>>

この記事のコメント

コメントの投稿















コメント非公開の場合はチェック

この記事のトラックバック

| HOME |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。